檢察長室 | Chief Prosecutor Office |
襄閱主任檢察官室 | Deputy Chief Prosecutor Office |
襄閱主任檢察官 | Deputy Chief Prosecutor |
主任檢察官室 | Head Prosecutor Office |
主任檢察官 | Head Prosecutor |
檢察官室 | Prosecutor Office |
檢察官 | Prosecutor |
檢察事務官室 | Prosecutor Investigator Office |
檢察事務官 | Prosecutor Investigator |
書記處 | Clerk Division |
書記官長 | Chief Secretary |
紀錄科 | Records Section |
執行科 | Enforcement Section |
書記官 | Clerk |
錄事 | Clerk Assistant |
文書科 | Documentation Section |
研考科 | Research and Evaluation Section |
總務科 | General Affairs Section |
科長 | Section Chief |
通譯 | Interpreter |
庶務 | General Affairs Officer |
出納 | Cashier |
法醫室 | Forensic Medical Examiner Office |
法醫師 | Forensic Medical Examiner |
檢驗員 | Forensic Investigator |
法警室 | Bailiff Office |
法警長 | Chief Bailiff |
副法警長 | Deputy Chief Bailiff |
法警 | Bailiff |
資訊室 | Information Management Office |
資訊管理師 | Systems Coordinator |
操作員 | Systems Operator |
觀護人室 | Probation Office |
主任觀護人 | Chief Probation Officer |
觀護人 | Probation Officer |
諮商室 | Counseling Room |
採尿室 | Urine Collection Room |
人事室 | Personnel Office |
會計室 | Accounting Office |
統計室 | Statistics Office |
政風室 | Civil Service Ethics Office |
主任 | Director |
科員 | Officer |
檔案室 | Archives |
收發室 | Mail Room |
贓證物庫 | Loot storage |
哺乳室 | Nursery Room |
刑事報到處 | Criminal Case Registration |
偵查庭 | Investigation Room |
談話室 | Conversation Room |
拘留室 | Detention Room |
指認牆 | Suspect Identification |
候保室 | Holding Room |
新聞採訪室 | Press Room |
重大犯罪被害人申訴處 | Victims' Appeals (Serious Crimes) |
為民服務中心 | Service Center |
中文 | 英譯 |
刑事訴訟法 | The Code of Criminal Procedure |
通則 | General Provisions |
法院管轄 | Jurisdiction Of Courts |
法院職員之迴避 | Disqualification of Court Officers |
文書 | Documents |
送達 | Service |
當事人 | Party |
被告 | Defendant |
自訴人 | Private Prosecutor |
檢察官 | Prosecutor |
辯護人 | Defense Attorney |
告訴代理人 | Agent |
輔佐人 | Assistant |
證人 | Witness |
被害人 | Victim |
檢察事務官 | Prosecutor Investigator |
司法警察官 | Judicial Police Officer |
法官 | Judge |
鑑定人 | Expert Witness |
通譯 | Interpreter |
強制處分 | Prosecutors' Order |
傳喚 | Summon |
訊問 | Examination of Accused |
拘提 | Arrest with a Warrant |
逮捕 | Arrest |
通緝 | Circular Order |
羈押 | Detention of Accused |
交保 | Bail |
責付 | Commit the Accused to the Custody of |
限制住居 | With a Limitation on Someone's Residence |
身體檢查 | Physical Examination |
留置鑑定 | Detention of an Accused for Expert Examination |
搜索 | Search |
扣押 | Seizure |
鑑定 | Expert Examination |
勘驗 | Inspection |
證據保全 | Perpetuation of Evidence |
偵查終結 | Investigation Concluded |
不起訴 | Not to prosecuted |
緩起訴 | Deferred Prosecution |
起訴 | Indictment |
聲請簡易判決處刑 | Apply for Summary Judgment |
聲請再議 | Apply for Reconsideration of the Ruling |
職權送再議 | Ex Officio Send the Ruling for Reconsideration |
交付審判 | Setting for Trail |
審判程序 | Judiciary Proceedings |
準備程序 | Preliminary Proceeding |
通常程序 | Regular Proceeding |
簡易程序 | Summary Procedure |
自訴 | Private Prosecution |
公訴 | Public Prosecution |
上訴 | Appeal |
抗告 | Interlocutory Apppeal |
再審 | Retrial |
非常上訴 | Extraordinary Apppeal |
第一審 | The First Instance |
第二審 | The Second Instance |
第三審 | The Third Instance |
執行 | Enforcement |
附帶民事訴訟 | Supplementary Civil Action |
審判 | Trial |
自首 | Surrender Oneself up to Justice |
自白 | Confession |
易科罰金 | Convert Imprisonment into Fine |
受刑人 | Sentenced Person |
調解程序 | Mediation Mechanism |
------------------------------------------------------
中文 | 英譯 |
刑法 | Criminal Code |
總則 | General Provisions |
法例 | Application of the Code |
刑事責任 | Criminal Responsibility |
未遂犯 | Attempt |
共犯 | Joint Offenders |
刑 | Punishment |
累犯 | Recidivism |
數罪併罰 | Combined Punishment for Several Offences |
刑之酌科之加減 | Sentence of Punishment and Its Increase and Reduction |
緩刑 | Suspension of Punishment |
假釋 | Parole |
時效 | Statute of Limitations |
保安處分 | Rehabilitative Measures |
分則 | Specific Offenses |
內亂罪 | Offenses Against the Internal Security of the State |
外患罪 | Offenses Against the External Security of the State |
妨害國交罪 | Offenses of Interference with Relations with Other States |
瀆職罪 | Offenses of Malfeasance in Office |
妨害公務罪 | Offenses of Obstructing an Officer in Discharge of Duties |
妨害投票罪 | Offenses of Interference with Voting |
妨害秩序罪 | Offenses of Interference with Public Order |
脫逃罪 | Offenses of Escape |
藏匿人犯罪及湮滅證據罪 | Offenses of Concealment of Offences and Destruction of Evidence |
偽證及誣告罪 | Offenses of Perjury and Malicious Accusation |
公共危險罪 | Offenses Against Public Safety |
偽造貨幣罪 | Offenses of Counterfeiting Currency |
偽造有價証卷罪 | Offenses of Counterfeiting Securities |
偽造度量衡罪 | Offenses of Falsifying Weights and Measures |
偽造書印文罪 | Offenses of Forging Instruments or Seals |
妨害風化罪 | Sex Offenses |
妨害婚姻及家庭罪 | Offenses Against Marriage and Family |
褻瀆祀典及侵害墳墓屍體罪 | Offenses Against Religion, Graves, and Corpses |
妨害農工商罪 | Offenses Against Agriculture, Industry, and Commerce |
鴉片罪 | Offenses Relating to Opium |
賭博罪 | Offenses of Gambling |
殺人罪 | Offenses of Homicide |
傷害罪 | Offenses of Causing Bodily Harm |
墮胎罪 | Offenses of Abortion |
遺棄罪 | Offenses of Desertion |
妨害自由罪 | Offenses Against Abandonment |
妨害名譽及信用罪 | Offenses Against Reputation and Credit |
妨害秘密罪 | Offenses Against Privacy |
竊盜罪 | Offenses of Larceny |
搶奪、強盜及海盜 | Offenses of Abrupt Taking, Robbery and Piracy |
侵占罪 | Offenses of Criminal Conversion |
詐欺背信及重利罪 | Offenses of Fraudulent, Breach of Trust, Taking, and Usury |
恐嚇及擄人勒贖罪 | Offenses of Extortion and Kidnapping for Ransom |
贓物罪 | Offenses of Receiving Stolen Property |
毀棄損壞罪 | Offenses of Destruction, Abandonment, and Damage of Property |
沒有留言:
張貼留言