2011年4月30日 星期六

蘇復興.陳淑嬌為了英文單字「CHILDISH」對簿公堂.判陳賠五萬元(侵害名譽權訴訟)文字造獄.微罪

 

「罵」同事「CHILDISH」 外文教授判賠       【聯合報】    2011.03.02


嘉義大學外文系前系主任蘇復興,不滿現任系主任陳淑嬌在電子郵件中指他處理系務「CHILDISH」(孩子似的),求償卅萬元;法官援引字典,認定「CHILDISH」有貶抑人格、貶損評價意思,昨天判陳賠五萬元,還可以上訴。

蘇復興是美國奧斯汀德州大學語言及讀寫研究博士,陳淑嬌是美國賓州大學教育語言學博士,兩名語言學專家為了英文單字「CHILDISH」對簿公堂,引人矚目。

蘇復興說,他還未收到判決,暫不回應。陳淑嬌說:「我會上訴」,她還說,系上事務常用電郵討論,而且「CHILDISH」沒貶損人的意思,她也沒指特定的人。

法官調查,二○○八年,蘇復興擔任嘉義大學外文系系主任,為了學術研討會的事,與廖姓教師意見不合,陳淑嬌發電郵給教職員及退休老師,指他請人文藝術學院院長處理他與廖姓教師意見分歧的事,是「CHILDISH」,蘇認為評價受損,提告求償。

法官指出,根據顏元叔主編的「時代英英—英漢雙解大辭典」,「CHILDISH」有「孩子似的」意思,「通常和孩子討人厭的特性有關,像缺乏誠意、發脾氣等」,因此對某件事評價為「孩子似的」,也含貶抑人格意思。

法官也傳外文系的教師作證,教師證稱:「直覺是對人,指的是蘇復興」,法官認定陳淑嬌侵害蘇復興的名譽權

陳淑嬌否認貶損蘇復興,指「CHILDISH」非指幼稚的,只是形容孩子氣,她對事不對人;但法官不採納。

法官審酌兩人學經歷,認為精神撫慰金五萬元適當;蘇復興曾提刑事妨害名譽告訴檢方不起訴,蘇聲請再議後,雙方和解,蘇撤回告訴。事後陳淑嬌以個人名義捐三萬元給系上清寒學生,法官認定陳並非以蘇的名義捐贈,判賠金額不能中扣除。

【記者曹馥年、喻文玟、蔡育如╱連線報導】「CHILDISH」有無負面意涵?台中教育大學英語系助理教授賴政吉說,「CHILDISH」含有負面意涵,不過,仍須根據整篇文章的上、下文來判定,不能單純針對一個形容詞解釋。

台中市美籍英語補習班教師克莉絲汀說,「CHILDISH」意指「不成熟的、幼稚的」人格特質,屬負面用詞,與形容人天真無邪、單純的正面用語「CHILDLIKE」不同。

沒有留言:

張貼留言